广告赞助
广告赞助
开云体育下载

罗伊斯:我会建议布兰特留在多特;可以看出他正在找回状态(罗伊斯:会劝布兰特继续留在多特,他的状态正在回升)

想要更多曝光? 持续发布新闻并保持标题清晰。 去看新闻列表

ound

Translating user sentence

The user provided a Chinese sentence: "罗伊斯:我会建议布兰特留在多特;可以看出他正在找回状态." It seems like they might be looking for a translation or explanation, and it sounds like a sports news headline.

![head](/assets/images/2AAB4FA2.jpg)

I'll give a literal translation: "Reus: I'd advise Brandt to stay at Dortmund; you can see he's getting back into form." Additionally, I can offer a more natural version and an option to elaborate if they want. I'll keep the format simple and concise.

![dvis](/assets/images/A53E6B12.jpg)

英文翻译:

  • 字面:Reus: I would advise Brandt to stay at Dortmund; you can tell he’s regaining his form.
  • ![Illke](/assets/images/84D6B136.jpg)
  • 更像新闻标题:Reus urges Brandt to stay at Dortmund: “You can see he’s getting back in form.”

需要我补充上下文或改成更正式/口语化的版本吗?